Skip to main content
Hello guys! Next practice for all will be on 5 March 2009, Thursday. Be at the music room by 2.15pm sharp. If we are going Siglap South CC, your SLs will inform you again at a later time.

This is to remind every single one for you that ATTENDANCE FOR ALL PRACTICES IS COMPULSORY REGARDLESS OF WHETHER YOU ARE IN OR OUT OF SYF TEAM. If you need to be absent for any reason, you must submit a TYPE-WRITTEN (new rule) letter with your date of absence, name, class, valid reason and parent's or teacher's signature for non-medical reasons to me or any other comm member OR an MC for medical reasons

Examples of valid reasons:

  • Medical leave
  • Important school event
  • Urgent family matters

Examples of non-valid reasons:

  • Project
  • Wedding dinner.
  • Tuition (you are responsible for changing your own tuition dates)
  • Any other event of less priority than CCA
  • Forget about practice/not informed
  • Meetings
If your letter is not clear enough, you will not get your attendance.

Anyway, let us all work hard for SYF! See you on Thursday!

Comments

Popular posts from this blog

Hi. Sorry for the late update. Here is the namelist of the people involved in the various events such as MBS and Openhouse. Yes, i agree that the design of the blog is bad, but bear with it as we try to work something out. (Select the words to view it better or something) Performing for MBS (22/5) Songs: Personent Hodie             Ezekiel Saw The Wheel Alexander Tay Guo Wei 1A Foo Gordon 2G Daniel Chua Wei Cheng 1A Peh Shin 2I Neo Ming Feng 1C Bhavesh Hiranand Chainani 3B Tan Ye Quan 1C Ho Zheng Ting 3B Javier Chong Kai Sheng 1E Koh Tze Yong 3B Tang Heng 1E Dennis Ooi Jun Wei 3D Ye Thu Ra Soe 1E Lee Jun Lei 3D Chen Kun 1F Lee Zhong Yi 3D Lee Cheng Kang Darren 1F Lim Zhi Yuan 3D Tan Chia Sherng 1F Quek Xin Ze 3D Christian Teo De Ming

J'entends le Moulin/Itsumo Nando Demo translations

Announcement: There will be choir practice for everyone on Saturday at 8am . Now the translations... J'entends le Moulin translation J'entends le moulin, tique tique taque I can hear the mill, tick tick jolt. Mon père a fait batir maison My father built a house Sont trois charpentiers qui la font Three carpenters helped him Le plus jeune, c'est mon mignon The youngest is my true love Qu'apportes-tu dans ton jupon? What are you carrying? C'est un pâté de trois pigeons It's a pie of three pigeons Asseyons-nous et le mangeons Let's sit down and eat it En s'asseyant il fit un bond While sitting down it made a jump Qui fit trembler mer et poisson A jump that trembled the sea and fishes Et les cailloux qui sont au fond And the rocks which are at the bottom That's it. It isn't suppose to make sense. Just that the final syllabus in each line rhymes with "-tends" in "j'entends" Itsumo Nando Demo (Spirited Away) translation Yondeir

Caresse sur l'océan Lyrics Translation

Les Choristes Lyrics Translation Caresse sur l'océan Car race say seur lo see yawn Caresse sur l'océan Like a Caress On the ocean poh te loah zoh see lay jay Porte l'oiseau si léger Carry the so light bird re veh non deh terreneh jay Revenant des terres enneigées Ghast of the snow-covered grounds air rahfairmeh the li veh Air éphémère de l'hiver Ephemeral winter breeze oh(with a u sound at the end) lo an tonei ko say loahg nie Au loin ton écho s'éloigne As far as your echo moves away shartu zent es pag nie Châteaux en Espagne To the castles in Spain Chorus: Verau vent too noah day poah tesai Vire au vent tournoie déploie tes ailes Face The winds and spread your wings don law be gri say du le vondt Dans l'aube grise du levant In the gray eastern dawn thruvun chermann ver larconsielle Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel Find a Path to the rainbow se di ko vri ra le phrawn thump Se découvrira le printemps And spring will reveal itself to you . 2nd Verse Caresse