Skip to main content

Post Speech Day

Thank you, choir.

For working so hard over the past one and a half week;
For adapting to the change in rehearsal time;
For singing all out so that we can be heard even after combining with the band; and
For the impressively awesome performance that we had, together, presented to the school, the audiences and particularly our dear seniors.

I am really proud of all of you for your effort and attitude. Yes, we SOARED during today's performance. There is obviously room for improvement, but nonetheless this was the best I Believe I Can Fly since our first practice. Kudos to VSCB too for putting this performance together with us! Great job, Concert Band!

By the way, thank you for being so cooperative in giving our dear Vice Chair his Birthday Surprise! (: I'm sure he won't forget this Birthday for life! :D

Our first project is accomplished. Do continue to work hard, I believe we will fly even higher, choir! (:

For that, I salute you. Every single one of you.

Comments

Popular posts from this blog

New VS Forum On the Blog

Well,i put a new VS forum on the blog for people who want to talk about other stuff can post them there.Please do not use the tagboard as a place to communicate about stuff that are not related to choir,it makes the tagboard look messy.Thank you.

J'entends le Moulin/Itsumo Nando Demo translations

Announcement: There will be choir practice for everyone on Saturday at 8am . Now the translations... J'entends le Moulin translation J'entends le moulin, tique tique taque I can hear the mill, tick tick jolt. Mon père a fait batir maison My father built a house Sont trois charpentiers qui la font Three carpenters helped him Le plus jeune, c'est mon mignon The youngest is my true love Qu'apportes-tu dans ton jupon? What are you carrying? C'est un pâté de trois pigeons It's a pie of three pigeons Asseyons-nous et le mangeons Let's sit down and eat it En s'asseyant il fit un bond While sitting down it made a jump Qui fit trembler mer et poisson A jump that trembled the sea and fishes Et les cailloux qui sont au fond And the rocks which are at the bottom That's it. It isn't suppose to make sense. Just that the final syllabus in each line rhymes with "-tends" in "j'entends" Itsumo Nando Demo (Spirited Away) translation Yondeir...

a list

This list shows all the planned practice dates leading to the SYF. You should use it to plan your schedule such that you won't miss any practice session . The finer details will be told closer to the dates themselves. Once again, check the latest blog post for confirmed timings and other details about upcoming practices . February 4, 6, 7, 11, 13, 14, 27, 28 March 4, 6, 7, 9, 11, 14, 16,17, 18, 21 ,28, 30 April 4, 6, 11 ,13 ,18