Skip to main content

J'entends le Moulin/Itsumo Nando Demo translations

Announcement: There will be choir practice for everyone on Saturday at 8am.


Now the translations...
J'entends le Moulin translation
J'entends le moulin, tique tique taque
I can hear the mill, tick tick jolt.
Mon père a fait batir maison
My father built a house
Sont trois charpentiers qui la font
Three carpenters helped him
Le plus jeune, c'est mon mignon
The youngest is my true love
Qu'apportes-tu dans ton jupon?
What are you carrying?
C'est un pâté de trois pigeons
It's a pie of three pigeons
Asseyons-nous et le mangeons
Let's sit down and eat it
En s'asseyant il fit un bond
While sitting down it made a jump
Qui fit trembler mer et poisson
A jump that trembled the sea and fishes
Et les cailloux qui sont au fond
And the rocks which are at the bottom
That's it. It isn't suppose to make sense. Just that the final syllabus in each line rhymes with "-tends" in "j'entends"


Itsumo Nando Demo (Spirited Away) translation
Yondeiru Mune no Dokoka Okude
Somewhere, a voice calls, in the depths of my heart
Itsumo Kokoro Odoru Yume wo Mitai
May I always be dreaming, the dreams that move my heart
Kanashimi wa Kazoekirenai kedo
So many tears of sadness, uncountable through and through
Sono Mukou de Kitto Anata ni Aeru
I know on the other side of them I'll find you
Kurikaesu Ayamachi no Sonotabi Hito wa
Everytime we fall down to the ground we look up to the blue sky above
Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru
We wake to it's blueness, as for the first time
Hateshinaku Michi wa Tsuzuite Mieru keredo
Though the road is long and lonely and the end far away, out of sight
Kono Ryoute wa Hikari wo Dakeru
I can with these two arms embrace the light
Sayonara no Toki no Shizukana Mune
As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel
Zero ni Naru Karada ga Mimi wo Sumaseru
My silent empty body begins to listen to what is real
Ikiteiru Fushigi Sinde Iku Fusigi
The wonder of living, the wonder of dying
Hana mo Kaze mo Machi mo Minna Onaji
The wind, town, and flowers, we all dance one unity
Yondeiru Mune no Dokoka Oku de
Somewhere a voice calls in the depths of my heart
Itsumo Nando demo Yume wo Egakou
Keep dreaming your dreams, don't ever let them part
Kanashimi no Kazu wo Iitsukusu yori
Why speak of all your sadness or of life's painfull woes
Onaji Kuchibiru de Sotto Utaou
Instead let the same lips sing a gentle song for you
Tojiteiku Omoide no Sono Naka ni Itsumo
The whispering voice, we never want to forget,
Wasure takunai Sasayaki wo Kiku
In each passing memory always there to guide you
Konagona ni Kudakareta Kagami no Ue nimo
When a miror has been broken, shattered pieces scattered on the ground
Atarashii Keshiki ga Utsusareru
Glimpses of new life, reflected all around
Hajimari no Asa Shizuka na Mado
Window of beginning, stillness, new light of the dawn
Zero ni Naru Karada Mitasarete Yuke
Let my silent, empty body be filled and reborn
Umi no Kanata niwa Mou Sagasanai
No need to search outside, nor sail across the sea
Kagayaku Mono wa Itsumo Koko ni
Cause here shining inside me, it's right here inside me
Watashi no Naka ni Mitsukerareta Kara
I've found a brightness, it's always with me
At least this makes more sense than J'entends le Moulin.

Translation done with the help of here and there.

Comments

Popular posts from this blog

Hi. Sorry for the late update. Here is the namelist of the people involved in the various events such as MBS and Openhouse. Yes, i agree that the design of the blog is bad, but bear with it as we try to work something out. (Select the words to view it better or something) Performing for MBS (22/5) Songs: Personent Hodie             Ezekiel Saw The Wheel Alexander Tay Guo Wei 1A Foo Gordon 2G Daniel Chua Wei Cheng 1A Peh Shin 2I Neo Ming Feng 1C Bhavesh Hiranand Chainani 3B Tan Ye Quan 1C Ho Zheng Ting 3B Javier Chong Kai Sheng 1E Koh Tze Yong 3B Tang Heng 1E Dennis Ooi Jun Wei 3D Ye Thu Ra Soe 1E Lee Jun Lei 3D Chen Kun 1F Lee Zhong Yi 3D Lee Cheng Kang Darren 1F Lim Zhi Yuan 3D Tan Chia Sherng 1F Quek Xin Ze 3D Christian Teo De Ming

Caresse sur l'océan Lyrics Translation

Les Choristes Lyrics Translation Caresse sur l'océan Car race say seur lo see yawn Caresse sur l'océan Like a Caress On the ocean poh te loah zoh see lay jay Porte l'oiseau si léger Carry the so light bird re veh non deh terreneh jay Revenant des terres enneigées Ghast of the snow-covered grounds air rahfairmeh the li veh Air éphémère de l'hiver Ephemeral winter breeze oh(with a u sound at the end) lo an tonei ko say loahg nie Au loin ton écho s'éloigne As far as your echo moves away shartu zent es pag nie Châteaux en Espagne To the castles in Spain Chorus: Verau vent too noah day poah tesai Vire au vent tournoie déploie tes ailes Face The winds and spread your wings don law be gri say du le vondt Dans l'aube grise du levant In the gray eastern dawn thruvun chermann ver larconsielle Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel Find a Path to the rainbow se di ko vri ra le phrawn thump Se découvrira le printemps And spring will reveal itself to you . 2nd Verse Caresse