Next prac- Tomorrow, Saturday 10/9/11. There will be optional pt at 7.30 am. Otherwise, please be outside the music room by 9.30 am. Those reading this now go take your vests and ties and put it in your bag and bring it tomorrow. Also, if you have to leave prac earlier than it is supposed to end, remember to inform Dennis if you have a valid reason or you will not receive attendance for that prac. Also find Dennis to confirm your contact number if you didn't receive prac details from your SLs. Rest well :D We'll see you tomorrow
Announcement: There will be choir practice for everyone on Saturday at 8am . Now the translations... J'entends le Moulin translation J'entends le moulin, tique tique taque I can hear the mill, tick tick jolt. Mon père a fait batir maison My father built a house Sont trois charpentiers qui la font Three carpenters helped him Le plus jeune, c'est mon mignon The youngest is my true love Qu'apportes-tu dans ton jupon? What are you carrying? C'est un pâté de trois pigeons It's a pie of three pigeons Asseyons-nous et le mangeons Let's sit down and eat it En s'asseyant il fit un bond While sitting down it made a jump Qui fit trembler mer et poisson A jump that trembled the sea and fishes Et les cailloux qui sont au fond And the rocks which are at the bottom That's it. It isn't suppose to make sense. Just that the final syllabus in each line rhymes with "-tends" in "j'entends" Itsumo Nando Demo (Spirited Away) translation Yondeir...
Comments
Post a Comment
Please be responsible when posting comments. All comments will be pre approved by the webmaster, so even if it doesn't get approved, they will still be able to see whatever silly things you have written.
Sayounara !